The first known complete book to be written in Tagalog is the Doctrina Christiana (Christian Doctrine), printed in 1593. Possible words of Old Tagalog origin are attested in the Laguna Copperplate Inscription from the tenth century, which is largely written in Old Malay. ![]() Linguists such as David Zorc and Robert Blust speculate that the Tagalogs and other Central Philippine ethno-linguistic groups originated in Northeastern Mindanao or the Eastern Visayas. The word Tagalog is derived from the endonym taga-ilog ("river dweller"), composed of tagá- ("native of" or "from") and ilog ("river"). Main article: Old Tagalog The base consonants and vowels of the Baybayin script, the original writing system of Tagalog *tubiR (water) and *zuRuʔ (blood) became Tagalog tubig and dugô. Proto-Philippine *ŋajan (name) and *hajək (kiss) became Tagalog ngalan and halík. Proto-Philippine *r, *j, and *z merged with /d/ but is /l/ between vowels. For example, Proto-Philippine *dəkət (adhere, stick) is Tagalog dikít and Visayan & Bikol dukot. In most Bikol and Visayan languages, this sound merged with /u/ and. Tagalog differs from its Central Philippine counterparts with its treatment of the Proto-Philippine schwa vowel *ə. It is closely related to the languages spoken in the Bicol Region and the Visayas islands, such as the Bikol group and the Visayan group, including Waray-Waray, Hiligaynon and Cebuano. Being Malayo-Polynesian, it is related to other Austronesian languages, such as Malagasy, Javanese, Indonesian, Malay, Tetum (of Timor), and Yami (of Taiwan). Tagalog is a Northern Philippine language within the Austronesian language family. Finally, don't forget to give us a like and share it on Facebook with your loved one.Problems playing this file? See media help. If you have any suggestions, and the translated sentence is way too funny then please share with us on our Facebook page. You can copy the translated text and then share them either on social media such as Facebook, Twitter or email it to your friends or family. For these purposes, this tool can be used. While it is a good idea to pay for translating lots of text (such as books, articles) and for professional service, there is no point paying for commonly used sentences, greeting messages, and other informal use. ![]() Many websites provide services to translate English for a few dollars. For the rest who cannot speak the English Language, translating English to Tagalog could be quite difficult. More than 57 million people around the world speak this language. ![]() Hopefully, one day it will produce near to perfect translation! This translation software is evolving day by day and Google Engineers are working on it to make English translation more intelligent and accurate. Although this translation is not 100% accurate, you can get a basic idea and with few modifications, it can be pretty accurate. The translation only takes a few seconds and allows up to 500 characters to be translated in one request. Our app then translates your Tagalog word, phrase, or sentence into English. You can start typing on the left-hand text area and then click on the "Translate" button. Tagalog To English - Our Tagalog to English translation tool is powered by Google Translation API.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |